|
MoldavieLoi sur les droits des personnes appartenant (2001) |
On trouvera ici la version originale adoptée en moldave (roumain) de la Loi sur les droits des personnes appartenant ą des minorités nationales et sur le statut juridique de leurs organismes.
|
LEGEA
cu privire la drepturile persoanelor aparţinīnd minorităţilor
Nr. 382-XV din 19.07.2001 (Monitorul Oficial nr. 107 din.: 04.09.2001, art. 819) Demonstrīnd devotament faţă de Declaraţia Universală a Drepturilor Omului şi de alte acte juridice internaţionale privind drepturile omului, inclusiv faţă de Convenţia-cadru privind protecţia minorităţilor naţionale; confirmīnd şi dezvoltīnd drepturile, libertăţile şi obligaţiile fundamentale ale cetăţenilor, consfinţite īn Constituţia Republicii Moldova; ţinīnd cont de diversitatea etnică, culturală şi lingvistică a poporului Republicii Moldova constituită pe parcursul istoriei; pornind de la principiile juridice internaţionale conform cărora protecţia minorităţilor naţionale, a drepturilor şi libertăţilor persoanelor aparţinīnd acestor minorităţi este parte inseparabilă a protecţiei drepturilor omului; Parlamentul adoptă prezenta lege organică. Capitolul I DISPOZIŢII GENERALE Art.1. - Īn sensul prezentei legi, prin persoane aparţinīnd minorităţilor naţionale se īnţeleg persoanele care domiciliază pe teritoriul Republicii Moldova, sīnt cetăţeni ai ei, au particularităţi etnice, culturale, lingvistice şi religioase prin care se deosebesc de majoritatea populaţiei - moldoveni - şi se consideră de altă origine etnică. Art.2. - Orice persoană aparţinīnd unei minorităţi naţionale are dreptul să aleagă liber dacă aparţine minorităţii respective sau nu. Această alegere sau exercitare a drepturilor legate de ea nu trebuie să pună persoana īntr-o situaţie nefavorabilă. Art.3. - Relaţiile care apar īn contextul exercitării drepturilor şi libertăţilor aferente apartenenţei la o minoritate naţională sīnt reglementate de Constituţia Republicii Moldova, de prezenta lege, de alte acte legislative, precum şi de tratatele şi acordurile internaţionale la care Republica Moldova este parte. Capitolul II DREPTURILE FUNDAMENTALE ALE PERSOANELOR APARŢINĪND MINORITĂŢILOR NAŢIONALE Art.4. - (1) Statul garantează persoanelor aparţinīnd minorităţilor naţionale dreptul la egalitate īn faţa legii şi la protecţie egală īn faţa legii. (2) Orice discriminare din motivul apartenenţei la o minoritate naţională este interzisă. Art.5. - (1) Statul se obligă să contribuie la crearea condiţiilor necesare păstrării, dezvoltării şi exprimării identităţii etnice, culturale, lingvistice şi religioase a persoanelor aparţinīnd minorităţilor naţionale. (2) Statul asigură efectuarea de cercetări ştiinţifice īn domeniul istoriei, limbii şi culturii minorităţilor naţionale. (3) Monumentele de istorie şi cultură ale minorităţilor naţionale sīnt ocrotite de stat. Art.6. - (1) Statul garantează realizarea drepturilor persoanelor aparţinīnd minorităţilor naţionale la educaţie preşcolară, la studii primare, medii (generale şi profesionale), superioare şi postuniversitare īn limbile moldovenească şi rusă, creează condiţii pentru realizarea dreptului lor la educaţie şi la instruire īn limba maternă (ucraineană, găgăuză, bulgară, ivrit, idiş etc.). (2) Pentru asigurarea procesului de instruire īn instituţiile de īnvăţămīnt īn care predarea se face, īn īntregime sau parţial, īn limbile minorităţilor naţionale, statul contribuie la elaborarea de programe şi literatură didactico-metodică, la instruirea cadrelor didactice, colaborīnd īn acest domeniu cu alte ţări. (3) Persoanele aparţinīnd minorităţilor naţionale au dreptul să obţină studii superioare şi postuniversitare īn patria lor istorică şi īn alte ţări īn baza tratatelor şi acordurilor internaţionale. (4) Persoanele aparţinīnd minorităţilor naţionale şi organizaţiile lor au dreptul, īn condiţiile legii, să fondeze instituţii preşcolare şi instituţii de īnvăţămīnt particulare de toate nivelurile. Studierea limbii şi literaturii moldoveneşti, precum şi a istoriei Moldovei, īn toate instituţiile de īnvăţămīnt este obligatorie. Art.7. - Persoanele aparţinīnd minorităţilor naţionale au dreptul la libera folosire a limbii materne, atīt īn scris, cīt şi oral, să aibă acces la informaţii īn această limbă, să o difuzeze şi să facă schimb de informaţii. Art.8. - (1) Statul asigură publicarea actelor normative, comunicărilor oficiale şi altor informaţii de importanţă naţională īn limbile moldovenească şi rusă. (2) Īn localităţile cărora, īn conformitate cu art.111 din Constituţia Republicii Moldova, le-a fost acordat statut special de autonomie, actele normative de importanţă locală, comunicările oficiale şi alte informaţii se publică şi īn alte limbi oficiale stabilite de legile respective. (3) Pe teritoriile īn care persoanele aparţinīnd unei minorităţi naţionale constituie o parte considerabilă din populaţie, actele autorităţilor administraţiei publice locale se publică īn limba acestei minorităţi dacă este necesar şi, totodată, īn limbile moldovenească şi rusă. Art.9. - Statul garantează că modificarea organizării administrativ-teritoriale nu va urmări modificarea componenţei etno-demografice a regiunilor. La efectuarea unor astfel de modificări, se va ţine cont de opinia populaţiei locale, inclusiv de opinia persoanelor aparţinīnd minorităţilor naţionale. Art.10. - Denumirile localităţilor, străzilor şi stradelelor se indică īn limba moldovenească, dar, după caz, la decizia autorităţilor administraţiei publice locale, şi īn altă limbă, īn conformitate cu legislaţia īn vigoare. Denumirile instituţiilor şi localurilor publice se indică īn limbile moldovenească şi rusă. Īn localităţile cărora le-a fost acordat statut special de autonomie, denumirile nominalizate se indică şi īn alte limbi oficiale, stabilite prin legile respective. Art.11. - (1) Informaţia cu caracter public care se referă nemijlocit la ocrotirea sănătăţii, la asigurarea ordinii publice şi a securităţii cetăţenilor, precum şi informaţia vizuală īn instituţiile Ministerului Afacerilor Interne, Ministerului Justiţiei, Procuraturii, īn instituţiile medicale din municipii şi oraşe, īn mijloacele de transport, īn gările auto, feroviare şi fluviale, īn aeroporturi, pe autostrăzi se perfectează īn limba moldovenească, dar, după caz, la decizia autorităţilor administraţiei publice locale, şi īn altă limbă, īn conformitate cu legislaţia īn vigoare. (2) Īn localităţile cărora le-a fost acordat statut special de autonomie, informaţia prevăzută la alin.(1) se poate perfecta şi īn alte limbi oficiale stabilite de legile respective. (3) Īn teritoriile īn care persoanele aparţinīnd unei minorităţi naţionale constituie o parte considerabilă din populaţie, informaţia prevăzută la alin.(1) se publică, după caz, şi īn limba acestei minorităţi. Art.12. - (1) Persoanele aparţinīnd minorităţilor naţionale au dreptul de a se adresa īn instituţiile publice oral şi īn scris, īn limba moldovenească sau rusă, şi de a primi răspuns īn limba īn care au formulat adresarea. (2) Īn localităţile cărora le-a fost acordat statut special de autonomie, drept limbă de comunicare īn relaţiile cu autorităţile publice poate servi una din limbile oficiale stabilite de legile respective. (3) Īn teritoriile īn care persoanele aparţinīnd unei minorităţi naţionale constituie o parte considerabilă din populaţie, drept limbă de comunicare cu autorităţile publice poate servi şi limba acestei minorităţi. Art.13. - (1) Persoanele aparţinīnd minorităţilor naţionale şi organizaţiile lor au dreptul, īn condiţiile legii, de a fonda mijloace de informare īn masă, de a edita literatură īn limbile minorităţilor naţionale. (2) Statul asigură organizarea emisiunilor īn limbile minorităţilor naţionale la radioul şi televiziunea de stat. Art.14. - Persoanele aparţinīnd minorităţilor naţionale au dreptul, īn condiţiile legii, să-şi determine atitudinea faţă de religie, īn special să-şi aleagă confesiunea, precum şi să desfăşoare, individual sau īmpreună cu coreligionarii, activitate religioasă de iluminare īn limba maternă sau īn altă limbă pe care o acceptă, să săvīrşească ritualuri, să īntreţină clădiri de cult, să utilizeze literatură religioasă şi obiecte de rit. Art.15. - Persoanele aparţinīnd minorităţilor naţionale au dreptul să ţină sărbătorile lor naţionale şi să comemoreze datele lor istorice, să participe la săvīrşirea de ritualuri ale popoarelor lor, să folosească īn particular simbolica lor naţională. Art.16. - (1) Persoanele aparţinīnd minorităţilor naţionale au dreptul să-şi utilizeze numele, prenumele şi patronimicul (dacă acesta se foloseşte īn limba lor maternă), inclusiv īn acte oficiale, īn forma acceptată īn limba lor maternă. (2) Dacă īn limba maternă a persoanei aparţinīnd unei minorităţi naţionale se foloseşte un alt alfabet decīt cel latin, numele, prenumele şi patronimicul ei se transliterează īn limba moldovenească īn conformitate cu normele ei de transliterare a numelor străine. (3) La īnregistrarea actelor de stare civilă şi la perfectarea actelor de identitate este obligatoriu să se ţină cont de voinţa persoanei referitor la utilizarea dreptului stabilit la alin.(1). Art.17. - Statul contribuie la facilitatea contactelor umanitare ale persoanelor aparţinīnd minorităţilor naţionale cu patria lor istorică. Capitolul III ORGANIZAŢIILE PERSOANELOR APARŢINĪND MINORITĂŢILOR NAŢIONALE Art.18. - Persoanele aparţinīnd minorităţilor naţionale pot să-şi exercite drepturile atīt īn mod individual, cīt şi asociindu-se, īn condiţiile legii, īn organizaţii (asociaţii, comuniuni, comunităţi, societăţi etc.) cu caracter iluminist, cultural, religios şi de binefacere. Art.19. - (1) Organizaţiile persoanelor aparţinīnd minorităţilor naţionale au drepturile care sīnt acordate, conform legislaţiei īn vigoare, asociaţiilor obşteşti. (2) Nici una din organizaţiile persoanelor aparţinīnd minorităţilor naţionale nu poate pretinde la reprezentarea monopolizată a intereselor minorităţii respective. Art.20. - (1) Organizaţiile persoanelor aparţinīnd minorităţilor naţionale beneficiază de susţinerea statului la realizarea programelor īn domeniul culturii, ştiinţei, īnvăţămīntului, iluminismului, cercetărilor istorice, binefacerii. (2) Unele din programele, stabilite la alin.(1), de interes deosebit, selectate prin concurs, pot fi susţinute financiar de către stat. (3) Organul responsabil de selectarea programelor, de finanţarea lor şi de controlul asupra folosirii mijloacelor repartizate conform alin.(2) este Departamentul Relaţiilor Interetnice. (4) Organizaţiile persoanelor aparţinīnd minorităţilor naţionale au dreptul de a primi şi a folosi, īn condiţiile legii, donaţiile făcute de persoane juridice şi fizice. Art.21. - Organizaţiile persoanelor aparţinīnd minorităţilor naţionale au dreptul să colaboreze cu instituţii şi departamente din alte ţări, de a căror competenţă ţin problemele ce prezintă interes pentru organizaţiile īn cauză sub aspectul realizării scopurilor lor statutare. Art.22. - La elaborarea şi promovarea politicii īn domeniul culturii şi īnvăţămīntului minorităţilor naţionale, Guvernul, ministerele, departamentele, autorităţile administraţiei publice locale vor consulta organizaţiile persoanelor aparţinīnd minorităţilor naţionale ale căror interese sīnt atinse īn deciziile respective. Capitolul IV DREPTUL DE REPREZENTANŢĂ ŞI DE PARTICIPAŢIE LA ADMINISTRARE Art.23. - Reprezentanţa persoanelor aparţinīnd minorităţilor naţionale īn Parlament şi īn consiliile locale este obţinută īn urma alegerilor, conform legislaţiei īn vigoare. Art.24. - Persoanele aparţinīnd minorităţilor naţionale au dreptul de reprezentanţă aproximativ proporţională īn structurile puterii executive şi ale celei judecătoreşti de toate nivelurile, īn armată, īn organele de drept. Art.25. - (1) Organul responsabil de promovarea politicii de stat īn domeniul relaţiilor interetnice, īn special de executarea prezentei legi, este Departamentul Relaţiilor Interetnice. (2) Pe līngă Departamentul Relaţii Interetnice funcţionează īn calitate de organ consultativ un consiliu de coordonare, din a cărui componenţă fac parte şi conducători ai asociaţiilor etno-culturale. (3) Īn subordinea Departamentului Relaţii Interetnice funcţionează Casa Naţionalităţilor, centru cultural şi organizatoric al organizaţiilor etno-culturale republicane. (4) Directorul general al Departamentului Relaţiilor Interetnice este numit de Guvern, de comun acord cu Comisia parlamentară pentru drepturile omului şi minorităţile naţionale. Capitolul V DISPOZIŢII FINALE Art.26. - Realizarea drepturilor şi libertăţilor persoanelor aparţinīnd minorităţilor naţionale presupune īndeplinirea obligaţiunilor acestor persoane faţă de statul Republica Moldova şi nu poate limita drepturile şi interesele legitime ale altora. Art.27. - Īn prezenta lege, nimic nu poate fi interpretat drept periclitare a suveranităţii, independenţei şi integrităţii teritoriale a Republicii Moldova. Art.28. - Dacă īn actele juridice internaţionale privind drepturile omului la care Republica Moldova a aderat sīnt stabilite alte prevederi decīt cele din legislaţia Republicii Moldova cu privire la drepturile şi libertăţile fundamentale ale omului, inclusiv la drepturile persoanelor aparţinīnd minorităţilor naţionale, se aplică prevederile actelor juridice internaţionale. Art.29. - Guvernul, īn termen de 3 luni: va prezenta Parlamentului propuneri pentru aducerea legislaţiei īn vigoare īn conformitate cu prezenta lege; va adopta actele normative care să asigure executarea prezentei legi. PREŞEDINTELE PARLAMENTULUI Eugenia OSTAPCIUC Chişinău, 19 iulie 2001. Nr. 382-XV. |
|
|