![]() Fédération de Russie |
Russie
Loi sur les langues des peuples (Loi de 1991 modifiée en 1998) |
La présente version française de la Loi sur les langues des peuples de la République soviétique fédérative socialiste de Russie (RSFSR) de 1991 est réalisée au moyen d'une traduction du russe (ЗАКОH О ЯЗЫКАХ НАРОДОВ РСФСР) faite par logiciel et colligée par Jacques Leclerc à partir d'une version anglaise (Languages of the fédération de Russie Peoples Act).
Cette loi, adoptée sous le régime soviétique, a été modifiée le 5 juin 1998 par la Douma et approuvée par le Conseil de la Fédération le 9 juillet. L'article 1er de la loi modifiée précise que, dans le nom et le texte de la loi, le sigle "RSFSR" est remplacé par les mots "fédération de Russie". Le 15 novembre 2002, la Douma a adopté un autre amendement qui a été approuvé par le Conseil de la Fédération le 27 novembre 2002.
|
Législation Loi sur les langues des peuples de la fédération de Russie (Adoptée le 25 octobre 1991 et modifiée en 1998) Préambule Les langues des peuples de la fédération de Russie constituent l'héritage historique et culturel
de l'État de Russie et demeurent sous la protection de l'État. Partout sur le territoire de la fédération de Russie, l'État contribue au développement des langues nationales, du bilinguisme et du multilinguisme. Dans la fédération de Russie, sont interdites les infractions à la législation sur les langues des peuples de la fédération de Russie et des républiques dans la structure de la fédération de Russie, la propagande de l'hostilité et le mépris d'une langue, la création de barrières, de restrictions ou de privilèges dans l'emploi des langues en dérogation aux principes établis par la politique nationale. CHAPITRE I Article 1 La législation de la fédération de Russie sur les langues des
peuples de la fédération de Russie 2) La présente loi couvre les domaines des
relations entre les langues soumises à la réglementation juridique et n'établit pas de normes juridiques dans l'usage
des langues des peuples de la fédération de Russie dans leurs relations interpersonnelles
privées, ainsi que dans les activités des groupements et organismes
publics et religieux. Les garanties de l'État sur la souveraineté
linguistique des individus et des peuples 2) Sur le territoire de la fédération de Russie, l'État garantit la souveraineté
linguistique de
chaque peuple, indépendamment de sa taille numérique et de son statut
juridique, ainsi que la souveraineté de la langue de chaque individu,
indépendamment de son origine sociale, de la situation de sa fortune, de
son appartenance raciale ou nationale, de son sexe, de son instruction, de
sa relation avec la religion, et de son lieu de résidence. Article 3 Le statut juridique des langues 2) La langue russe, en tant que véhicule principal des relations interethniques des peuples de la fédération de Russie, conformément aux traditions historiques et culturelles, jouit du statut de langue officielle de la fédération de Russie sur tout le territoire de la fédération de Russie. 3) Les républiques constituant la fédération de Russie, conformément à la présente loi, prendront prennent leurs propres décisions sur le statut juridique des langues des peuples résidant sur leur territoire. Les républiques constituant la fédération de Russie peuvent déterminer leur langue officielle dans la république dans laquelle elles forment la fédération de Russie. 4) Dans une localité où réside une population compacte n'ayant pas une composition nationale et territoriale en dehors de leur territoire, à côté du russe et des langues officielles des républiques de la fédération de Russie dans les domaines officiels des relations, il est possible d'utiliser la langue de la population de la localité donnée. Les modalités dans lesquelles ces langues sont employées dans ces localités sont définie par la législation de la fédération de Russie et celles des républiques constituant la fédération de Russie. Article 4 Les garanties de protection des langues des
peuples de la fédération de Russie 3) La protection économique des langues suppose un but de garantie budgétaire et d'autres programmes financiers et scientifiques de l'État pour la préservation et le développement des langues des peuples de la fédération de Russie, ainsi que la poursuite d'une politique fiscale avantageuse. 4) La protection juridique des langues implique la garantie de la responsabilité juridique des personnes physiques en cas d'infraction à la la législation de la fédération de Russie sur les langues des peuples de la fédération de Russie. Article 5 La garantie des droits des citoyens de la fédération de Russie,
indépendamment de leurs connaissances linguistique Article 6 La juridiction de la fédération de Russie en matière de protection,
d'étude et
d'usage des langues des peuples de la fédération de Russie - l'établissement des principes généraux de la législation de la fédération de Russie sur les langues des peuples de la fédération de Russie; - la garantie du fonctionnement de la langue russe comme langue officielle; - la promotion du développement des langues officielles des républiques constituant la fédération de Russie; - la création des conditions pour la préservation et le développement des langues
des peuples peu nombreux et des groupes ethniques n'ayant pas leurs propres
entités nationales d'État et territoriales ou
résidant à l'extérieur de ces frontières;
Les programmes d'État pour la conservation et le
développement des langues des peuples de la fédération de Russie 2) Les programmes d'État pour la conservation et le développement des langues prévoient des modalités pour la promotion des publications en littérature dans toutes les langues des peuples de la fédération de Russie, le financement de leur recherche, la création des conditions pour l'usage des différentes langues dans les médias, l'organisation du sur la formation du personnel des spécialistes travaillant dans le domaine de la conservation et du développement des langues des peuples de la fédération de Russie, le développement du système public d'enseignement afin d'améliorer la culture des langues des peuples de la fédération de Russie et des autres peuples. CHAPITRE II Article 8 Le droit de choisir la langue des relations Article 9 Le droit au choix de la langue de l'éducation et
de la formation 3) Le droit de choisir l'établissement
d'enseignement et de formation dans n'importe laquelle langue d'enseignement
et de formation appartient aux parents ou aux personnes agissant comme
tuteurs, conformément à la législation de la fédération de Russie. 5) Aux citoyens de la fédération de Russie résidant à l'extérieur de leurs formations étatiques nationales et territoriales, ainsi que ceux n'en ayant pas et les représentants des peuples et groupes ethniques peu nombreux, l'État aide à l'organisation des formes diverses d'éducation et de formation dans leur langue maternelle, indépendamment de leur nombre et en fonction de leurs besoins. Article 10 L'étude et l'enseignement des langues des peuples
de la fédération de Russie 2) La langue russe, comme langue officielle
de la fédération de Russie, est étudiée dans les établissements secondaires et
spécialisés et dans les établissements d'études supérieures. 4) Chaque peuple de la fédération de Russie ne disposant pas d'écriture possède le droit de créer sa propre langue écrite maternelle. L'État assure pour cela les conditions nécessaires. 5) L'État crée les conditions pour la recherche dans toutes les langues des peuples de la fédération de Russie. CHAPITRE III Article 11 La langue de travail des organismes législatifs
suprêmes de la fédération de Russie 3) Les auditions dans les commissions du Conseil de la République et du Conseil des nationalités et dans les comités du Conseil suprême de la fédération de Russie sont faites dans la langue officielle de la fédération de Russie et, en cas de besoin, dans une autre langue des peuples de la fédération de Russie avec la garantie de la traduction correspondante. 4) Les projets des lois et d'autres actes normatifs sont soumis pour considération dans la langue officielle de la fédération de Russie par les congrès des députés du peuple de la fédération de Russie, du Conseil suprême de la fédération de Russie, du Présidium, du Conseil de la République, du Conseil des nationalités, des commissions des chambres et des comités du Conseil suprême de la fédération de Russie. Article 12 La langue de publication des lois et autres actes juridiques de la fédération de Russie Les textes des lois de la fédération de Russie et autres actes juridiques
adoptés par les
congrès des députés du peuple de la fédération de Russie, le Conseil suprême de la fédération de Russie, le
Présidium, le Conseil de la République, le Conseil des nationalités du
Conseil suprême de la fédération de Russie et le président de la fédération de Russie sont publiés dans la langue
officielle de la fédération de Russie ainsi que dans les langues officielles des républiques
constituant la fédération de Russie, tout en ayant le même caractère officiel et une
valeur
juridique égale. La langue de publication des lois et autres actes juridiques des républiques en fédération de Russie Les textes des lois et autres actes juridiques
adoptés par les organismes
législatifs des républiques constituant la fédération de Russie sont
publiés dans leurs langues officielles et dans la langue officielle de la fédération de Russie en
conformité avec la législation de la fédération de Russie et celle des républiques
constituant la fédération de Russie, tout en ayant le même caractère officiel et une
valeur juridique égale. La langue des élections dans les organismes
législatifs de la fédération de Russie, du Présidium de la fédération de Russie et des référendums 2) Les langues utilisées pour la préparation et la tenue des référendums dans toute la Russie sont désignées par le Conseil suprême de la fédération de Russie. Les langues utilisées pour la préparation et la tenue des référendums dans les républiques constituant la fédération de Russie sont désignées en fonction de la législation des républiques concernées. 3) Les bulletins de vote pour les élections et les référendums sont formulées dans la langue officielle de la fédération de Russie et dans les langues dans lesquelles elles sont tenues. La documentation expédiée aux organismes centraux de la fédération de Russie sur les élections et les référendums est rédigée dans la langue officielle de la fédération de Russie. CHAPITRE IV Article 15 L'usage des langues de travail des
administrations, organismes, entreprises et institutions 2) Les citoyens de la fédération de Russie qui possèdent pas la langue officielle de la fédération de Russie ou la langue officielle d'une république constituant la fédération de Russie ont le droit de parler dans les réunions, les conférences et les assemblées dans les organismes de l'État, les organisations, les entreprises et les institutions dans la langue qu'ils possèdent. En cas de besoin, la traduction correspondante est assurée. 3) Les citoyens de la fédération de Russie ne possédant pas la langue avec laquelle sont menées les réunions, conférence et assemblées dans les administrations, organisations, entreprises et les institutions sont assurés, en cas de besoin, de la traduction dans une langue acceptée pour ces citoyens ou dans la langue officielle de la fédération de Russie. 4) Les citoyens de la fédération de Russie ont le droit de s'adresser aux administrations, organismes, entreprises et institutions de la fédération de Russie dans leurs offres, demandes et plaintes dans la langue officielle de la fédération de Russie, dans leur langue maternelle ou dans toute autre langue des peuples de la fédération de Russie qu'ils possèdent. 5) Les réponses aux offres, demandes et
plaintes des citoyens de la fédération de Russie adressées aux administrations,
organismes, entreprises et institutions de la fédération de Russie sont faites dans la
langue dans laquelle elle sont adressées. S'il est impossible de donner la
réponse dans cette langue, la langue officielle de la fédération de Russie est utilisée.
L'usage des langues dans les écritures officielles 2) Les textes des documents (formulaires, sceaux, tampons et timbres) et des enseignes avec les noms des administrations, organisations, entreprises et institutions sont rédigés dans la langue officielle de la fédération de Russie, les langues officielles des républiques constituant la fédération de Russie et dans d'autres langues des peuples de la fédération de Russie, tel qu'il est défini par la législation des républiques constituant la fédération de Russie. 3) Dans les territoires compacts de résidence d'une population de langue étrangère, les écritures officielles dans les administrations, organisations, entreprises et institutions peut être conduit non seulement dans la langue officielle de la fédération de Russie, les langues officielles des républiques constituant la fédération de Russie, mais aussi dans la langue de la majorité de la population d'un territoire donné. La procédure d'usage des langues dans les écritures officielles dans les territoires données est déterminée par la législation de la fédération de Russie. 4) Les documents officiels certifiant l'identité des citoyens ou une information (passeport, acte de naissance, de mariage et de décès, livrets de travail, certificats et diplômes de fins d'étude, cartes militaires et autres documents) sont rédigés en tenant compte des traditions nationales des noms en russe et dans les les langues officielles des républiques constituant la fédération de Russie sur les territoires où sont publiés ces documents. Article 17 L'usage des langues dans la correspondance
officielle Article 18 L'usage des langues dans la procédure judiciaire et les écritures dans les organismes judiciaires 1) La procédure judiciaire et les écritures au Tribunal constitutionnel de la fédération de Russie, à la Cour suprême de la fédération de Russie, au tribunal d'arbitrage suprême de la fédération de Russie et dans les autres instances judiciaires de la fédération de Russie sont formulées dans la langue officielle de la fédération de Russie. 2) La procédure judiciaire et les écritures dans les organismes judiciaires des républiques constituant la fédération de Russie sont formulées dans les langues officielles de ces républiques et/ou dans la langue de la majorité de la population de langue étrangère résidant de façon compacte sur un territoire, ainsi que dans la langue officielle de la fédération de Russie, en conformité avec la législation de la fédération de Russie. 3) Aux personnes qui, parties à une cause, ne connaissent pas la langue ou les langues dans lesquelles se font la procédure judiciaire et les écritures, il est garanti la possibilité d'utiliser les services d'un interprète au cours du procès, entre autres pour donner des explications, pour faire leur déposition et pour prendre pleinement connaissance des éléments de la cause; il leur est garanti également le droit de s'exprimer devant le tribunal dans leur langue maternelle. 4) La violation de la législation de la fédération de Russie et des républiques constituant la fédération de Russie quant au régime d'emploi des langues dans la procédure et les écritures des organismes judiciaires est un motif de cassation. Article 19 L'usage des langues dans les actes notariés La langue des médias 2) Dans les médias des républiques
constituant la fédération de Russie, la langue russe, les langues officielles des
républiques constituant la fédération de Russie, ainsi que d'autres langues des peuples
résidant sur leur territoire sont utilisées. Les langues
utilisées dans les domaines de l'industrie, des communications, des
transports et de la production d'énergie 2) Dans les domaines de l'industrie, des communications, des transports et de la production d'énergie au niveau local, les langues officielles des républiques constituant la fédération de Russie, à côté de la langue officielle de la fédération de Russie, peuvent être utilisées avec d'autres langues dans le respect des intérêts de la population locale. Article 22 Les langues utilisées dans les secteurs des services
et dans les activités commerciales
2) La correspondance d'affaires dans le secteur des services et les activités commerciales sont conduites dans la langue officielle de la fédération de Russie et dans d'autres langues prévues par les accords entre les partenaires. CHAPITRE V Article 23 La procédure pour déterminer la langue des noms géographiques, inscriptions, désignations topographiques et panneaux routiers La fédération de Russie et les républiques constituant la fédération de Russie, les territoires et régions, la région autonome, les régions autonomes de la fédération de Russie, en fonction de leur juridiction, déterminent la liste des territoires et les objets où les noms géographiques, les inscriptions, les désignations topographiques et les panneaux routiers doivent être rédigés dans la langue officielle de la fédération de Russie, dans les langues officielles des républiques de la fédération de Russie et aussi en d'autres langues, dans le respect des intérêts de la population locale. Article 24 Les devoirs des organismes du pouvoir exécutif dans la conception et l'installation des inscriptions, désignations topographiques et panneaux routiers Les organismes du pouvoir exécutif assurent l'installation des inscriptions, désignations topographiques et panneaux routiers et portent la responsabilité de leur conception et le maintien approprié, conformément à la législation de la fédération de Russie et les standards internationaux. Article 25 Le nom et le changement de nom des territoires, localités et autres lieux 1) Le nom et le changement de nom des territoires, localités et autres lieux sont faits dans les langues des peuples de la fédération de Russie en conformité avec la législation de la fédération de Russie et celle des républiques constituant la fédération de Russie. 2) La procédure d'usage des langues dans le nom et le changement de nom des lieux susmentionnés est déterminée par les pouvoirs publics qui en ont la gestion, conformément à leur juridiction. CHAPITRE VI Article 26 L'usage des langues dans les relations entre la fédération de Russie et
les pays
étrangers et les organisations internationales 2) Les traités, accords et autres actes
internationaux conclus au nom de la fédération de Russie sont rédigés dans la langue
officielle de la fédération de Russie et dans la langue de l'autre partie contractante ou
dans une autre langue, selon l'accord mutuel des parties. L'usage des langues dans les relations entre la fédération de Russie et les républiques constituant la fédération de Russie Dans les relations de la fédération de Russie avec les républiques constituant la fédération de Russie, la langue officielle, les langues officielles des républiques constituant la fédération de Russie et d'autres langues sont utilisées sur une base égale en droits, conformément à la législation de la fédération de Russie et de celle des républiques constituant la fédération de Russie. Chapitre VII Article 28 La responsabilité pour les infractions à la législation de la fédération de Russie sur les langues des peuples de la fédération de Russie Les personnes morales et les personnes physiques violant la législation sur les langues des peuples de la fédération de Russie entraînent la responsabilité et sont contestées selon la procédure établie en vertu de la législation de la fédération de Russie et de celle des républiques au sein de la fédération de Russie. Le président de la fédération de Russie Boris Yeltsin Le 25 octobre 1991 No 1807-I |